运动会

昨天一天和今天上午学校在开运动会,我终于全程参与了一次大学的运动会,以一个新闻工作者的身份,呵呵……,这样标称自己是不是有点过了?全程跟踪确是好其亏啊,跟高中负责班上参加运动会一样的感觉,晚上回去后那腿就跟粘在地上一样,拖不动,还穿的是皮鞋。今天上午学乖了,换了双运动鞋,还好点。运动会不算很热闹,除了4X100和4X400的接力赛的场面很热闹以外。其实也是,上了大学后大家对群体活动就不怎么感兴趣了,我大一大二大三连去运动场瞟一眼的兴趣都没有。接下来就是更有挑战的事情了,一天半的素材要剪裁要加工要提炼,估计又得熬熬夜,争取五一能出来。

不高兴……


闹别扭了,所以不高兴……

关于评论的公告

今天有个朋友说的BLOG不能写评论,说要注册了Google的才能评论,我才原来是我的设置有问题,我说怎么就没个人给我写点什么呢,好伤心啊,呵呵……
现在大家要有什么想说的就直接写下来吧,这个上面有三个选择:一、你是Google Blog的注册用户的话你可以登录了写评论;二、你有自己的在其他网站的Blog或者主页的话你只需要填一下就可以写评论了;三、最简单了,匿名的,嘿嘿,大家最好不要这么选,要不我可能不知道你是那个。
好了,公告就到此结束啦……祝大家五一节快乐!

双屏的滋味


今天比较高兴,因为我现在用上双屏显示了,虽然这不是什么尖端技术,也不是什么极端发烧的东西,但是这确是我一直以来的一个梦想,双屏显示,哈哈……这个梦想太小巧了……以前看老师办公室里都是双屏显示,工作起来,特别是开多个窗口的时候,特别方便,所以我就很羡慕。今天终于梦圆了。另外一台显示器是旁边同事的,她好长时间不来了,所以我有机可乘,跟她打了个招呼,DVI转接头是学校的,借来用一用,所以我这个双屏基本上是免费的。刚开学那会儿,宿舍一哥们儿电脑换代升级了,买了他的二手显卡,发现卡上有个DVI接口,今天接上了发现还能用,所以这也是一件比较高兴的事情。总之是今天比较高兴啊……

不过老天并没有优待我,晚上在QQ上遇见碰见了RENA,满心欢喜的跟她打招呼,结果她问我是不是有事,感觉冷冷的,不爽!于是下了QQ干活儿了。这两天赶上学校活动高峰期,天天有节目要拍摄,要剪辑,加上毕业设计也忙,我已经连续三个晚上干通宵了,今天又是一个,我的眼睛啊……明天又要跟导师交流,我还是快去准备资料咯……

今天有两件大事

今天看新闻说叶利钦因心脏病去世了,我觉得这个人在我的印象中还不坏,泱泱苏联帝国垮台后不是这位无奈的领导着,现在的俄罗斯不知道会怎么样,感觉这个人政绩平平,没有普京那样的传奇色彩也没有苏联开国那几位那么伟大,但在摊子最烂的时候去接手确是需要很大的勇气,他走了,祝他一路走好。
另一个大事就是我今天在中国综合性艾滋病研究项目的网页上看见了招聘启示,而且是本科为起点的,所以很兴奋的投了份简历,如果我能被录用,那就离我想整一整病毒的理想又近了一步。先做做美梦吧,那样的位置我不知道会有多少人跟我有一样的想法呢,呵呵……

美文

推荐一把,美文,当然是关于爱情的,还有配上了法国人自诩为最美语言的法文,算是收藏,大家有兴趣也收藏一把吧!(看起来有点乱,大家准备点眼药水什么的)


鱼儿从小就是一个顽皮的孩子,
Le poisson depuis tout petit était un enfant très espiègle.
她从不像别的孩子那样安静,
En cela, il dénotait parmi les autres enfants très sages.
她喜欢在水里蹿来蹿去,
Il aimait à jouer à faire des bonds dans l’eau
先是个50米冲刺,
Il nageait d’abord à toute vitesse sur 50 mètres
然后来一个急刹车或是一个急转弯。
Puis freinait violement, ou prenait un virage très serré.
每每这时,水儿总是微笑地看着鱼儿……
A chaque fois, l’eau regardait faire le poisson en souriant.
有时,鱼儿会碰到一些令人丧气的事,
Parfois, lorsque le poisson se trouvait dans une situation malheureuse,
但在这时,温柔的水儿总是静静地倾听着,
L’eau, pleine de tendresse, l’écoutait avec calme et attention,
抚慰着鱼儿。
Et le réconfortait.
白天,水儿把鱼儿轻轻抛起,
La journée, l’eau portait doucement le poisson vers le haut
让她跃出水面,
Afin qu’il puisse sauter hors de l’eau,
看看外面的世界,
Et regarder un peu le monde du dehors.
然后再将她稳稳地接住。
Puis, l’eau le reprenait fermement en son sein.
到了夜里,
A la tombée de la nuit,
水儿就成了最温暖的摇篮,
l’eau devenait le plus doux des berceaux pour le poisson,
他总是轻轻地摇晃,哄着鱼儿让她入睡。
Et par ses mouvements le ber ait doucement, afin qu’il s’endorme.
在夏天的夜晚里,
Lors des soirées d'été,
水儿总是会将鱼儿拖到水面
l'eau entra nait le poisson en son sein.
鱼儿渐渐长大了,
C'est ainsi que grandit peu à peu le poisson.
她发现心里有一样东西让她牵挂——那就是水儿
Il découvrit qu'il se faisait toujours du souci pour la même personne: l'eau.
一天,鱼儿终于鼓足了勇气告诉了水儿她喜欢他,
Un jour, le poisson rassembla finalement tout son courage pour dire à l'eau qu'il l'aimait.
水儿却沉默了。
Mais l'eau demeura silencieuse.
“你为什么不说话?”鱼儿问。
"Mais pourquoi tu ne dis rien?" lui demanda le poisson.
只是开始轻轻地摇着头。
se contentant de hocher tout doucement de la tête.
妈妈说鱼儿不能爱水。
Ma mère m'a dit que les poissons ne pouvaient pas être amoureux de l'eau.
这是大自然的规律,
C'est une loi de la nature,
就好像斑马只能爱斑马,
tout comme les zèbres ne peuvent aimer que les zèbres,
花豹只能爱花豹;
ou comme les léopards ne peuvent aimer que les léopards,
条纹的只能爱条纹,
les animaux à rayures ne peuvent aimer que les animaux à rayures,
斑点的又只能爱斑点,
les animaux tachetés ne peuvent aimer que les animaux tachetés
而斑点却是永远不能爱条纹的。
Et les animaux tachetés n'aimeront jamais les animaux à rayures.
鱼儿不明白,
Le poisson ne comprenait pas.
如果条纹真的爱上了斑点,
Mais si un animal à rayure est sincérement amoureux d'un animal tacheté!?!
飞鸟真的爱上鱼而鱼儿真的爱上水,
Si un oiseau est sincèrement amoureux d'un poisson ou bien un poisson sincèrement amoureux de l'eau,
那又该如何呢?
Ils devraient pouvoir s'aimer!
鱼儿不明白,
Le poisson ne comprenait pas.
她吐着泡泡对水说:“我爱你!”
Il lui dit en laissant échapper des bulles: "Je t'aime!"
水儿再次沉寂,
Mais l'eau restait encore une fois taciturne.
鱼儿没有再说什么,
Le poisson n'ajouta pas une parole de plus
只是静静地躺在了水的怀里…………
Il se contenta de s'allonger au sein de l'eau
许久, 鱼儿的开口打破了沉寂:
Un long moment après, le poisson brisa le silence en disant:
“你看不见我眼中的泪,因为我在水中。”
"Tu ne peux pas voir mes larmes, parce que je suis dans l'eau."
水说:“我能感觉到你的泪,因为你在我心中。”
L'eau répondit: "Je peux ressentir tes larmes, car tu es dans mon coeur."
鱼儿急了:
Le poisson s'affola:
“那你为什么不爱我?”
"Pourquoi ne m'aimes-tu pas?"
水却只能说:
Mais l'eau ne pouvait que répondre à cela:
“我不能爱你,我居无定所,时常到处漂流,你和我在一起会很辛苦的。”
"Je ne peut pas t'aimer, je n'ai pas d'endroit où me fixer, je vais toujours de par ici jusqu'à par là, avec moi tu seras s rement très malheureux."
mimifr.com
鱼儿又坚定地说:
Alors, le poisson lui dit avec résolution:
“我不怕,我要永远和你在一起!”
"Je n'ai pas peur, je veux être avec toi pour toujours!"
可是,水终究逃不过漂流的命运,
Mais, l'eau malgré tout ne pouvait pas échapper à son destin de couler de par ici
他流入了一条大河,
Elle coula dans une grande rivière.
鱼儿一直寸步不离地陪着他。
Le poisson continua à la suivre là où elle allait.
他们相拥着饶过暗礁和险涛,
Ils affrontèrent ensemble les récifs et les flots tumultueux,
流过江湖,
traversèrent les fleuves et les lacs,
跃下瀑布,
descendirent les cascades,
流入一条小溪中。
puis rentrèrent dans une petite rivière.
一路上,水儿将鱼儿轻轻抛起,又接住,再抛起,再接住,嬉闹着。
Sur le chemin, l'eau s'amusait à faire sauter le petit poisson, puis le rattrapait, puis le refaisait sauter pour le ratrapper encore. mimifr.com
水流越流越暖
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
最后竟快断流了
Mais finalement, elle s'arreta de couler.
“ 太好了,我们终于可以定居了。”鱼儿欢呼雀跃。
"Très bien! nous pouvons enfin nous poser!" dit le poisson en frétillant.
“ 不行,水面太浅,太危险了,乘现在还有退路,你赶快往回游吧!”水儿紧张地说。
"Non, la surface de l'eau est trop peu profonde, c'est trop dangeureux, profite qu'il soit encore temps de faire marche arrière, et dépêche-toi de repartir" répondit l'eau très inquiète.
“不,不管怎样,我决不离开你!”鱼儿坚决地说。
"Non! Peu m'importe, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson d'un ton très résolu.
为了减少水的蒸发量,白天,鱼儿静静地躺在水的怀里,不作任何运动。
Afin d'empêcher que l'eau ne s'évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l'eau, sans faire aucun mouvement.
到了夜里,
Ce n'est qu'à la nuit tombée,
星星全落到了水里,
lorsque les étoiles se reflétaient dans l'eau,
鱼儿才开始嬉戏,
que le poisson commen ait à frolatrer.
把星星一颗颗吞进去,又吐出来,再吞进去,再吐出来,乐此不疲。
Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoiles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.
六月,火红的太阳照射着水面,
En juin, le soleil dardait ses rayons rouges sur la surface de l'eau.
尽管他们做了各种努力,
Malgré tous leurs efforts,
可水儿还是在一点一点的蒸发。
l'eau continuait à s'évaporer progressivement
鱼儿的脊背渐渐地露出了水面,
et le dos du poisson commen ait à sortir de la surface de l'eau.
水儿努力地激起了波澜,
L'eau s'effor ait de provoquer des vagues
湿润着她的脊背
pour humidifier le dos du poisson
不让太阳将她灼伤。
afin d'éviter que le soleil ne le br le.
可是这样,更加加速了水的蒸发。
Mais cela accelérait l'évaporation de l'eau.
终于,最后的一滴水也离开了鱼儿。
Finalement, la dernière goutte d'eau s'évapora du dos du poisson.
鱼儿躺在了龟裂的土地上,
Le poisson reposant à même la terre,
奄奄一息。
commen ait à agoniser.
鱼儿的心脏在完成了最后一次跳动时,
Et lorsque le coeur du poisson en était à son ultime soubresaut,
一滴眼泪从脸颊滑落。
Une larme coula de son visage
突然,天空划过一道闪电,
Soudain, dans le ciel se fit un éclair.
在几声响雷之后,
Et après quelques coups de tonnerre,
大雨倾盆而下,
il tomba une pluie diluvienne,
鱼儿又回到了水的怀抱,
et le poisson se retrouva à nouveau
水儿呼唤着鱼儿,
L'eau appela le poisson,
可是鱼儿再也没有醒来,
mais le poisson ne revenait pas à lui.
水带着悲伤的心情载着鱼儿像风一样地奔驰,
L'eau, le coeur déchiré,transporta le poisson aussi vite que le vent.
撕裂心肺的哭声,任谁都可以听到………………
Tout le monde pouvait entendre les sanglots de son coeur qui se brisait.
水儿载着鱼儿,奋力奔跑,流到了一棵干枯的小树旁,
L'eau transportait le poisson en courrant de toutes ses forces, elle coula jusqu'à un arbre désséché,
水儿侵入了泥土里,
elle se fondit dans la boue,
把鱼儿的身体埋进了泥土,
et enterra le corps du poisson dans la boue;
水儿对着鱼儿已腐烂的尸体轻轻地说:
L'eau, devant le corp mort du poisson dit doucement:
“我们不用再到处奔流了,
"Nous n'avons désormais plus besoin de couler à tout va,
我找到了你的住所,
nous avons enfin trouver un endroit où nous poser,
从今以后,你中有我,我中有你…………”
à partir d'aujourd'hui, tu es en moi, je suis en toi."
不知道过了多少年,
Des années plus tard,
树顶上长出了嫩绿色的新芽,
un bourgeon tout vert apparut sur la cime de l'arbre,
在上面有一滴水珠,
et sur ce bourgeon il y avait une goutte d'eau,
阳光下闪闪发亮,
et qui luisait au soleil.
那是鱼儿流下的眼泪…………
C'était la larme du poisson.
鱼说:“你看不见我眼中的泪,因为我在水中。”
Le poisson dit: "Tu ne peux pas voir mes larmes, car je suis dans l'eau"
水说:“我能感觉到你的泪,因为你在我心中。”
L'eau répond: "Je peux ressentir tes larmes, car tu es dans mon coeur."
鱼对水说:我一直在哭泣,可是你永远都不知道,因为我在水里.
Le poisson dit à l'eau: "Je pleure sans cesse, mais tu ne peux pas le savoir, car je suis dans l'eau."
水说:我知道,因为你一直在我心里。
L'eau dit: "Je le sais, car tu es toujours dans mon coeur."
我不是鱼,你也不是水,你能看见我寂寞的眼泪吗?
Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau non plus, peux-tu voir mes larmes de solitude?
也许,因为这是寂寞的情人泪。
Peut être que ce sont les larmes de solitude des amants.
鱼对水说:我永远不会离开你,因为离开你,我无法生存。
Le poisson dit à l'eau: Je ne te quitterai jamais, car si je te quitte, je ne pourrai jamais survivre.
水说:我知道,可是如果你的心不在呢?
L'eau dit: je le sais, mais si tu perds ton coeur...?
我不是鱼,你也不是水,我不离开你是因为我爱你,
Je ne suis pas un poisson, tu n'est pas l'eau non plus. La raison pour laquelle je ne peux pas te quitter c'est que je t'aime.
可是,你的心里有我吗?
Mais, suis-je bien dans ton coeur?
鱼对水说:我很寂寞,因为我只能待在水里。
Le poisson dit à l'eau: Je me sens si seul car je ne peux que rester dans l'eau.
水说:我知道,因为我的心里装着你的寂寞。
L'eau dit: Je le sais, car mon coeur porte ta solitude.
我不是鱼,你也不是水,我寂寞是因为我思念你,
Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau, je me sens seul car tu me manques.
可是,远方的你能感受到吗?
Mais toi, aussi loin que tu es, peux-tu le ressentir?
水对鱼说:如果没有鱼,那水里还会剩下什么?
L'eau dit au poisson: s'il n'y avait pas le poisson, que resterait-il dans l'eau?
鱼说:如果没有你,那又怎么会有我?
Le poisson dit: si tu n'étais pas là, comment pourrai-je exister?
我不是鱼,你也不是水,没有你的爱,我依然会好好的活,
Je ne suis pas un poisson, tu n'est pas l'eau, sans ton amour, je pourrais bien continuer à vivre comme d'habitude.
可是,好好的活并不代表我可以把你忘记。
Mais bien vivre ne signifie pas du tout que je pourrais t'oublier.
鱼对水说:一辈子不能出去看看外面的世界,是我最大的遗憾
Le poisson dit à l'eau: de toute mon existence je ne pourrais pas sortir pour contempler le monde du dehors, c'est cela qui est le plus regrettable.
水说:一辈子不能打消你的这个念头,是我最大的失败
L'eau dit: "De toute mon existence je n'ai pu te faire changer d'avis, c'est mon échec le plus grand."
我不是鱼,你也不是水,现在的我只想要一个一辈子的承诺
Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau. Comme je suis maintenant, je ne voudrais que la promesse de toute une vie. mimifr
可是,你负担得起吗?
Mais pourrais-tu endosser une telle responsabilité?
鱼对水说:在你的一生中,我是第几条鱼?
Le poisson dit à l'eau: "Je suis le combientième poisson de ta vie?"
水说:你不是在水中的第一条鱼,可却是我心中的第一条。
L'eau dit: "Tu es n'es pas le premier poisson dans l'eau, mais tu es le premier poisson dans mon coeur."
我不是鱼,你也不是水,我们都不是彼此生命中的第一个,
Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau, nous ne sommes pas les premiers à venir dans notre vie.
可是,知道吗?你是第一个我想要嫁的人。。
Mais, le sais-tu? Tu es la première personne avec laquelle je veux me marier.
鱼对水说:你相信一见钟情吗?
Le poisson dit à l'eau: "Crois-tu au coup de foudre?"
水说:当我意识到你是鱼的那一刻,就知道你会游到我的心里。
L'eau dit: "Au moment où j'ai pris conscience que tu étais un poisson, j'ai su que tu nagerais jusqu'à mon coeur."
我不是鱼,你也不是水,我以为我对你的感情不会长久,因为那是 一见钟情。
Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau. Je pensais que les sentiments que j'avais pour toi ne dureraient pas, car c'était un coup de foudre.
可是,我错了,感情如酒,越封越香,越长久。
Mais, j'avais tort. Les sentiments sont comme le vin, plus ils sont vieux, plus ils sont capiteux, plus ils durent.
鱼对水说:为什么每次都是我问你答?
Le poisson dit à l'eau:"Pourquoi est-ce toujours moi qui pose les
水说:因为我喜欢在回答中让你了解我的心。
L'eau dit: "Parce que j'aime te faire conna tre mon coeur dans mes réponses."
我不是鱼,你也不是水,为什么你总是让我等待?
Je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau. Pourquoi me laisses-tu toujours attendre?
难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
如果我是鱼,而你是水,那该有多好!
Si j'étais un poisson, et si tu étais l'eau, ce serait mieux ainsi!
水永远都知道鱼的想法,因为鱼在水的心里。
L'eau peut toujours conna tre la pensée du poisson, car le poisson est dans le coeur de l'eau.
但是我不是鱼,你也不是水,
Mais je ne suis pas un poisson, tu n'es pas l'eau.
你永远都不知道我的爱,因为我也许根本不在你的心里!
Tu ne pourras jamais conna tre tout mon amour, peut-être parce que je ne suis pas du tout dans ton coeur.
 

转:有感而发

最近一段时间可能是走进了人生的最低谷了,真的是站在十字路口,不知道该何去何从了?先前还信誓旦旦的说着想去上海来着的呢!不知道随着时间的消失,当初的意气已经消失。实验一天天的进行,每天下午七八点了拖着疲惫的身子从实验室回寝室的时候,就想着赶紧找个工作吧,但是苦于一直找不到,最怕别人问我:工作签了吗?签在哪?本来就已经够累得心就更加的沉重了。 现在别说工作了,该去哪,能到哪?会做什么?能做什么?这些问题都一直困扰着我,想不通这个问题的话,找工作的事情只是一张空头支票,没有实际意义的!
真希望前面有一盏灯,指引我前进!本来已经很累了,真想先好好休息一下,或者找个肩膀靠一靠,呵呵呵,可惜了……


我的话:在我印象中这个人曾经是个很坚强的人,硬的很,但在即将毕业的这个时候也显的很疲惫啊,其实我自己也差不多,在我生命的前二十年的时间里我几乎不用操心我的下一步该怎么走,因为都已经为我设定好了,上完小学上中学,上完中学上大学,16年的时间眨眼间就过去了。现在人长大了,需要自己去思考我的下一脚应当迈向哪里,还要去考虑迈出去的脚步是否能踩实。昨天妈妈在电话里鼓励我出去闯一闯,我能感受到妈妈的心情。
现在窗外这片天空应当是我的!
朋友,现在不是想歇歇的时候,灯塔在心中,勇敢的面对!

My Logo


看别人都有自己的标志,我也惚弄一个玩玩,我也不会3D MAX,反正依葫芦画瓢,也搞出个有3D意思的,只可惜Google的Picasa网络相册不支持TGA格式的,PNG格式上传以后还是个黑背景,太难看,只有拿这个JPG的看看啦,而且这个样子看起来太单调太简单啊,这就算是我的第一代Logo,想想能不能搞的有含义一点……,搞出来就算第二代!别人Intel幸苦十几年才换个标志,华为联想也搞了N年才换标志,我不用那么长时间,过不了几天就换!哈哈……

赶赶赶……

也不知道为什么一下子觉得自己那么忙,本来大四了做做毕业设计也就完事了,可是考研没考上,得找工作,找啊找,找啊找,找的自己都难得找了,简历投了不下好几百份,回的寥寥无几。其实也有点不想工作,太懒!但是不工作又不行,尤其是我们男人,要有好工作,还要工作的好,这才叫男人!矛盾!呵呵,这些话太放P了,以后不说了,婆婆妈妈的!
把活干完了还能得个表扬那是再高兴不过的事了,我想这个世界上没有那几个人不愿意被赞扬一番的。以后好好干活,多得点表扬噢~~~
听说比尔.盖茨这次到中国来已经是第十次了,本来对这个人我是有点敬仰的意思的,但是前天他的微软给我的系统装补丁,装着装着就要验证我的系统是不是正版,说什么体验正版增值计划,大概看漏了什么,我就让它验证了一把,结果我的系统托盘里多了一个东西,老在那里闪现“您可能是盗版的受害者”,我当时就想骂一句,什么我是盗版的受害者啊,你说你自己是就自己是,说的那么道貌岸然,我用电脑三年了就没用过一次正版的软件,我就想当受害者!呵呵,不过后来把那个东东给删除了,微软还算给面子,没有一下子把我的系统搞瘫痪了。我现在是在SUSE的Linux系统下修改文章的,以此对比尔.盖茨表示不欢迎!呵呵……

重归郁闷……


先看看这个照片吧,这是我学校的一个角落,就要走了才发现还没好好看看自个儿的学校,幸好现在发现了,学校的建筑还不错,这个角度看挺有型的,嘿嘿~~~
写标题的时候写了个重归郁闷,为什么呢?因为我昨天晚上刚装好的SUSE Linux 系统今天发现进不了图形界面,是在是太郁闷了,提示说:can not open the display!作为菜鸟中的菜鸟来说我也只能“望机兴叹”啊!!!可惜我们那屋子里也没人用过这个版本的,只有我来慢慢“开路”啊~~~那位高手看到此帖请多多指教啊!

安装LINUX,郁闷中……

多天都打不开BLOGSPORT,也没更新。
今天尝试着安装一下区别与MSWindows的另外一种操作系统,并非心血来潮也不是想去有多深的研究,做毕业设计也许要用用,找工作也许也要用用。但是可惜的是今天我花了一天的时间也没装上。不过倒是有点收获,以前大四的哥们儿送的一块硬盘今天拿出来插上居然还能用,20G,虽然小了点但是总归是多了块磁盘,这个心里啊就像是突然宽敞了许多。于是决定把Linux装在这个磁盘上面。系统都是在网上下的,用的人不是很多,不过也有非常优秀的资源。下的挺快,也欣喜了几个小时,但是装的时候却让我高兴不起来了,开始装REDHAT的,可惜第一张ISO就是坏的,没办法,只有装SUSE的,这个是个DVD的,心疼刻了一张,只求能用就好,嘿嘿,当我用光启的时候,进去了,高兴了一下,可以安装,又高兴了一下,安装的界面还比较人性化,再高兴了一下,不过这是最后一次高兴了,文件安装不到2/5的时候报错,说找不到一个什么媒体包,我也不很清楚,只能是失败啦,退了出来……

New view!


今天用新的地址创建新的Blogger,写点新的东西,告别一下乱糟糟的过去。

More joys coming!

迎接一下新的开始!


Like the shooter,focussing on target!